永利产品
PRODUCTS
永利ETS辅助翻译系统
我们针对国防,军工企业、科研院所领域研发的永利ETS辅助翻译系统,在行业内得到广泛应用。系统通过创新,采用先进的翻译记忆和人机交互翻译技术,实现数字化、流程化、标准化、信息化的工作过程,改变传统的工作模式,既能够整合资源提高效率,又能够实现安全保密的要求。
1. 提高技术资料中外文转换速度,加速技术转化,提高竞争力;
2. 提高科技翻译人员工作效率,加快资料翻译的速度,以缩短技术转化的周期,提高生产力;
3. 提高翻译项目的可控性,对项目的文档和项目的参与人员提供便利的交互平台;
4. 提高技术人员阅读外文的效率:加快技术人员对技术的掌握和应用,推进技术和研发的进度;
5. 建立企业的翻译标准:便于科研人员之间的信息沟通,同时也对外统一标准,提升企业形象。
AT:Computer Aided Translation,计算机辅助翻译;
TM:Translation Memory,翻译记忆技术;
C/S: Client/Server(客户/服务器),一般指两层的windows应用程序;
B/S: Browser/Server(浏览器/服务器模式);
系统库:针对翻译系统,由软件开发商提供的专业语料;
公共库:系统建立的默认语料库,可以被所有译员进行读取,修改的公共库;
临时库:可以使指定人员在翻译时,加入的语料都临时存放,不能被其他译员共享。临时语料必须通过专业人员审校后方能进入公共库被译员共享;
项目库:项目部署中建立的术语库,只有项目成员可以进行读取,修改。便与语料的收集、整理和再利用,提高语料保存的安全性。